Hết chay thầy đi đất
Direct English translation
When the vegetarian period is over, the healer goes on foot.
Equivalent English version
Cast down the bridge when you have crossed the river
Giải thích tiếng Việt
Chỉ kẻ vô ơn, khi còn khó khăn thì nhờ cậy thầy, đến lúc khỏi bệnh hoặc qua cơn hoạn nạn thì coi rẻ, quên ngay công giúp đỡ. Câu nhấn mạnh sự bội bạc sau khi đã hết thời phải kiêng khem, chữa chạy.
English explanation
Refers to someone who relies on a healer or benefactor in hard times but, once recovered or past the ordeal, immediately forgets or belittles that person. It criticizes blatant ingratitude after the period of treatment or abstinence is over.
Variants